生活

Happy X’mas!

昨天早上做了個意象很清晰的夢。
我一個人,為了想看海水中的景貌走入淺海中,卻反被突然而來的洶猛漲潮海水追逐,很驚險地脫困。接著去買蛋糕,付帳時怎麼數都數不清楚我手中奇怪的各種銅板(還有四方形的),好不容易把錢付了走出去,結果又因為低頭太專心想吃手中的蛋糕而迎面撞上牆壁。撞到牆就醒了。
祝大家耶誕快樂!

8 Comments on “Happy X’mas!

  1. to lara:
    謝謝..還來幫我打廣告..(*羞*)
    妳的我也是支持滴—“正統MT介面忠於原味”..哈,最酷的就這一項!!

  2. 降子問較快
    請問goya英文的”去功能化”怎寫?
    麻煩你哩我是笨蛋謝謝囉

  3. 又問如果指影像解碼寫”DECODE”就可以了嗎??
    還是另有特別字詞呢?

  4. to lara:
    去功能化,我想是defunctionalize這個字
    解碼…是指比如像成人影片被鎖碼的意思嗎?如果是的話,decode應該可以囉(這個我有一點不太確定 再問問看)……^^

Comments are closed.